聞伯育承事結綵舟作樂遊東湖戲寄四韻
湖波測測浸殘春,東郭開筵迥不羣。
聞結綵舟撐碧落,更攜簫鼓度青雲。
自憐玉海終無敵,卻憶瓊漿意未分。
珠履難陪空悵望,且憑詩句張吾軍。
譯文:
湖面上波光粼粼,盪漾着暮春的氣息,東城那邊擺開了筵席,顯得格外與衆不同。
聽聞你紮起了裝飾華美的綵船,在如碧空般湛藍的湖面上悠然划行,還帶着吹奏着簫鼓的樂隊,那歡快的樂聲好似要直上青雲。
我自感自己才學像玉海一樣淵博,終究是無人能比,卻又想起那如瓊漿般美好的時光,心中情思難分。
可惜我無法像那些尊貴的賓客一樣陪你同遊,只能空自惆悵遠望,暫且憑藉這幾句詩句來助助自己的興致。