梅生養性來關市,賈傅隳官吊汨羅。 敢過雷門誇布鼓,輒將魚目換隋和。
曾內相以絕句詩還予詩卷和其韻五首 其一
譯文:
這首詩裏引用了不少典故,下面爲你逐句翻譯:
第一句“梅生養性來關市”:
梅生指的是梅福,西漢末年他爲了修養心性、避世隱居來到了吳地的關市之中。這裏可能是用梅福的經歷來暗指一種遠離世俗、修身養性的狀態。
第二句“賈傅隳官吊汨羅”:
賈傅說的是賈誼,賈誼被貶官之後,前往長沙任職,路過汨羅江的時候,他寫下文章憑弔屈原。這句詩描述了賈誼仕途不順、被貶官,去憑弔汨羅江屈原的遭遇。
第三句“敢過雷門誇布鼓”:
雷門是會稽城的城門,傳說在雷門有大鼓,敲擊此鼓,聲音能傳到洛陽。布鼓就是用布做的鼓,聲音很小。“過雷門而擊布鼓”是一個典故,意思是在高手面前賣弄本領。這句詩作者自謙地說自己不敢在有才能的人面前自我誇耀。
第四句“輒將魚目換隋和”:
“隋和”指的是隋侯珠與和氏璧,都是極其珍貴的寶物。魚目是指魚的眼睛,與珍珠相似。“魚目混珠”是個常見的成語,這句詩作者說自己就像是用魚目去換取珍貴的隋侯珠與和氏璧一樣,是自謙自己的詩與對方的詩相比差距很大,自己拿水平不高的詩作去與對方交流。
整體翻譯一下就是:梅福爲了修養心性來到關市,賈誼被貶官去憑弔汨羅江的屈原。我怎敢在您這樣的高手面前賣弄本領呢,我只是用自己水平不高的詩作去與您珍貴如隋侯珠、和氏璧般的作品交流罷了。
關於作者
宋代 • 洪芻
洪芻,字駒父,南昌(今屬江西)人。與兄朋,弟炎、羽並稱“四洪”。哲宗紹聖元年(一○九四)進士。徽宗崇寧三年(一一○四)入黨籍,貶謫閩南。五年,復宣德郎。欽宗靖康元年(一一二六),官諫議大夫(清《江西通志》卷一三四)。高宗建炎元年(一一二七),坐事長流沙門島(《玉照雜誌》卷四),卒於貶所。有《老圃集》一卷及《豫章職方乘》、《後乘》等(《直齋書錄解題》卷八、卷二○),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《老圃集》二卷,光緒二年朱氏惜分陰齋校刊本輯有補遺。 洪芻詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以鮑廷博批校清抄本(簡稱鮑校本,藏山東省圖書館),洪汝奎《晦木齋叢書》輯朱氏惜分陰齋本(簡稱朱本,藏江西省圖書館)。集外詩部分,重行搜輯,編爲第三卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲