人日

偶逢人日強裁詩,身在異鄉多所思。 天氣暖如寒食後,桃花酷似暮春時。 溪毛入饌光浮筯,雲子新炊滑溜匙。 斗酒百錢能得醉,儻尋佳處一伸眉。

譯文:

偶然間趕上人日這個日子,我勉強着想要寫下詩篇,此時我身在他鄉,心中湧起了諸多的思緒。 這天的天氣暖和得就像是寒食節過後一樣,那盛開的桃花也和晚春時節的景象極爲相似。 溪中的野菜被端上餐桌,盛在碗裏,光澤彷彿在筷子間浮動;新煮好的米飯如同雲子般潔白,入口滑溜溜地順着湯匙就進了嘴。 花上百文錢買上一斗酒,便能讓自己沉醉其中,如果能尋得一處美好的地方,我定能舒展眉頭,忘卻煩惱。
關於作者
宋代洪芻

洪芻,字駒父,南昌(今屬江西)人。與兄朋,弟炎、羽並稱“四洪”。哲宗紹聖元年(一○九四)進士。徽宗崇寧三年(一一○四)入黨籍,貶謫閩南。五年,復宣德郎。欽宗靖康元年(一一二六),官諫議大夫(清《江西通志》卷一三四)。高宗建炎元年(一一二七),坐事長流沙門島(《玉照雜誌》卷四),卒於貶所。有《老圃集》一卷及《豫章職方乘》、《後乘》等(《直齋書錄解題》卷八、卷二○),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《老圃集》二卷,光緒二年朱氏惜分陰齋校刊本輯有補遺。 洪芻詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以鮑廷博批校清抄本(簡稱鮑校本,藏山東省圖書館),洪汝奎《晦木齋叢書》輯朱氏惜分陰齋本(簡稱朱本,藏江西省圖書館)。集外詩部分,重行搜輯,編爲第三卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序