龍山四面何蜿蜒,下有黃雲二頃田。 朝來爽氣入吟思,外家吾叔真才賢。 十年不見令人瘦,一日相逢開口笑。 已呼小吏辦酒樽,更遣官奴歌水調。 燒鐙軟語爲情親,竹葉榴花俱可人。 客無庸歸此道意,一曲驪駒何足雲。 銀鉤玉唾粲側理,筆端逍遙有能事。 鼎來富貴更妙年,枳棘棲鸞聊復爾。
答李廣心見贈
譯文:
龍山的四面山巒是多麼曲折連綿啊,山腳下有着那彷彿黃雲一般的兩頃田地。
清晨,清爽的氣息融入了我的吟詩思緒,我的舅舅您可真是才華出衆、賢德過人。
我們已經十年未曾相見,這思念讓我面容消瘦,今日一朝相逢,我不禁喜笑顏開。
我已經招呼小吏去置辦酒樽,還要讓官奴來演唱《水調歌》。
點起燈火,我們溫柔細語,情誼是如此的親切,那竹葉青酒和石榴花一樣,都那麼讓人喜愛。
客人您不用急着回去,且聽我表達這份心意,一首《驪駒》離別之曲又何足掛齒。
您的書法如同銀鉤般剛勁,詩文好似美玉般珍貴,都清晰地留在紙上,您揮筆之間盡顯超凡的本事。
您正當青春年少,富貴必將接踵而至,如今暫時屈居於此,就如同鸞鳥棲息在枳棘叢中,不過是一時的情況罷了。
納蘭青雲