鬰鬰窈窈城北方,祇園神界遙相望。 春暉澹盪詩思長,愁絲挽春百尺強。 薰人著處風花香,亦有相從天上郎。 森然玉樹臨青陽,蒹葭無乃倚蒼蒼。 且置是事敷僧牀,劇談一坐故難忘。 卻來倚杖北天王,壁間詩翁五字章。 句法端在人則亡,人生遇值不合常。 反路日入下牛羊,願君連騎未渠央。
相從歌呈次元子真師川
譯文:
在那城北幽深靜謐的地方,寺院和那神聖的境界遙遙相對。
春日的陽光輕柔而舒緩,讓人詩興大發,可那如愁絲般的思緒,彷彿能把春天挽留住,足有百尺之長。
微風攜帶着花香,薰染着周圍,身邊還有如天上仙郎般的友人相伴。
友人如同玉樹般挺拔地站立在這明媚的春光裏,相比之下,我就像那柔弱的蒹葭,依偎在蒼茫的大地上。
暫且把這些思緒放在一邊,我們在僧牀上盤腿而坐,暢快地交談,這一番暢談實在令人難以忘懷。
隨後我拄着柺杖來到北天王殿,看到牆壁上詩人們留下的精妙五言詩章。
那絕妙的詩句還在,可詩人卻已離世,人生的遭遇啊,總是變幻無常。
夕陽西下,牛羊紛紛走在回家的路上,真希望你們能常常騎馬結伴而來,這歡樂的相聚永遠不要結束。
納蘭青雲