春飔天上来,吹我中庭树。 争先两株桃,照日结红雾。 枝枝迭映蔚,叶叶相夸诩。 光彩夺目精,香气袭行路。 风雨不我谋,零落纵横去。 西家婉娩姿,见之切情虑。 蹇修安所营,年芳空掷度。 意内人莫知,泪下成红雨。
春飔
译文:
春天的微风从天上轻轻吹来,温柔地拂动着我家院子当中的树木。
庭院里有两株桃树像是在相互竞争似的,在阳光的照耀下,满树桃花仿佛凝结成了一片红彤彤的雾霭。
每一根桃树枝条相互交映,显得格外繁茂;每一片桃叶也好像在相互夸赞炫耀自己的生机。
那桃花光彩夺目,十分精致美妙,散发出来的香气直扑向路过的行人。
可是风雨却没有跟我商量,突然就来了,把那桃花打得七零八落,纵横散乱地飘落在地上。
西家有位姿态柔美、温婉动人的女子,看到这凋零的桃花,心中涌起了深深的情思和忧虑。
就像找不到能帮着牵线搭桥的媒人一样,美好的青春年华就这样白白地流逝过去了。
她心中的情意没有人能够知晓,伤心的泪水簌簌落下,仿佛下起了一场红色的雨。
纳兰青云