维南斗日月,川岳上景光。 何人赤壁下,种此双截肪。 故知汝南士,蚤经许子将。 识君陟厘间,想见颀而长。 僧夏滕叔国,故床对清扬。 膜外齐鹏鷃,胸次明冰霜。 佛界狮子尾,妙处亦难忘。 西江渺波澜,索去有底忙。 挽衣不得留,晨风动余皇。 顷投胶在漆,今为参与商。 能事镜中像,此道何足臧。 古来归根地,相期未渠央。
奉诸同人饯潘氏兄弟赋凤凰鸣矣于彼高冈为韵得凰字
译文:
在南方的天空下,日月交相辉映,山川河岳都映射着日月的光芒。
不知是何人在赤壁之下,种下了如这双截肪般优秀的人物(这里应指潘氏兄弟)。
要知道汝南的贤才,早就被许子将品鉴过(这里用许子将品鉴人物的典故,说明潘氏兄弟才华出众,早有名声)。
我在书卷之间结识了你们,想象着你们高大挺拔的身姿。
僧夏时节在滕叔国这个地方,我曾与你们相对而坐,你们容貌清朗。
你们能将大鹏和小鷃同等看待(指不被外物所累,有豁达的胸怀),内心如冰霜般明澈。
你们如同佛界狮子舞动的尾巴,有着令人难忘的精妙之处。
西江之上波涛浩渺,你们却如此匆忙地要离去。
我拉着你们的衣襟也留不住,晨风鼓动着你们乘坐的船只。
不久前我们还如胶似漆般亲密,如今却要如参星和商星一样难以相见。
那些看似美好的成就如同镜中影像,这又哪里值得过分夸赞。
自古以来,人们都有归根之处,我们相互约定,这份情谊不会就此结束。
纳兰青云