丁一卓二,本分鉗錘。 捏聚放開,作家受用。 灰頭土面處,壁立千仞。 壁立千仞處,土麪灰頭。 自然雙放雙收,到處爲祥爲瑞。 掬水月在手,弄花香滿衣。
偈五十三首 其四○
這首偈語富有禪意,以下是大致的現代漢語翻譯:
規規矩矩,本本分分地使用錘鍊修行的手段。
能把各種機緣捏合匯聚,也能將其放開任之,這纔是修行有成者的自在受用。
在那些看似平凡、不起眼,如同滿面塵灰的日常境遇中,修行者的境界要像千仞峭壁一樣,堅定不移、高不可攀。
而在那如同壁立千仞般高遠的境界裏,又要能融入平凡,如同滿面塵灰的常人一樣。
自然而然地既能放開一切外物,又能收攝內心精神,如此無論走到哪裏,都會帶來吉祥瑞兆。
就好像雙手捧起水,明月的倒影就如同在手中;撥弄花朵,花香便沾滿了衣裳。
這裏的“偈語”通常是佛教用來表達教義、啓示修行的話語,所以在翻譯時可能較難完全精準傳達其深層的禪意內涵。
納蘭青雲