嚴陵避世士,四海一釣磯。 三聘非其心,獨採富春薇。 蒙城有靜者,白首臥荊扉。 築臺俯溪鳥,默玩道心微。 箕踞謝官長,把竿忘是非。 少年詞賦場,秉筆落珠璣。 投老漫假板,長嘯卻南歸。 緬懷直鉤理,濯發待日晞。 貧賤得肆志,富貴多危機。
寄題江陵李潛道釣磯
譯文:
嚴子陵是避世隱居的賢士,在這四海之間有一方屬於他的釣磯。朝廷三次聘請他入朝爲官,這並非是他內心所願,他就像伯夷、叔齊一樣,獨自在富春山採摘野菜,過着隱居生活。
蒙城有一位心性淡泊寧靜的人,頭髮都白了還安臥在柴門之內。他築起高臺,俯身就能看到溪邊的飛鳥,默默體悟着那微妙的道家至理。他箕踞而坐,拒絕與官員交往,手持釣竿,忘卻了世間的是是非非。
他年少時在詞賦的領域裏縱橫馳騁,提筆就能寫出如珠璣般華美的文章。到了年老之時,只是暫時擔任了個小官職,便長嘯一聲,毅然回到南方。
他追思着姜太公直鉤釣魚的道理,洗淨頭髮等待太陽將它曬乾。在貧賤的生活中,他能夠盡情地舒展自己的志向,而富貴的生活卻往往隱藏着諸多危機。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲