础润雨欲作,好风每相先。 萧萧清入帘,令我心洒然。 闭门倦永夏,枕书日昏眠。 快此风雨余,端如濯飞泉。 盆山有佳趣,草木更幽妍。 井华养文石,香篆横云烟。 俯仰方丈间,胜事亦可怜。 永怀触热子,我劳良独贤。
雨余
译文:
当房柱下的基石变得湿润,这预示着即将下雨,而往往在雨来之前,总会有宜人的好风先行到来。
那风声萧萧,带着清爽的气息飘进我的帘子,让我的内心也跟着畅快起来。
整个漫长的夏日,我都闭门不出,感到十分倦怠,整日枕着书昏昏沉沉地睡觉。
如今雨后的这份畅快,就好像我在飞泉之下沐浴一般惬意。
我房间里摆着的盆景小山,有着独特的趣味,山上的草木也显得格外清幽妍丽。
我用井里刚打上来的水滋养着那些有纹理的石头,室内香炉里的篆香袅袅升起,如横在眼前的云烟。
我在这小小的房间里,上上下下打量着,这些美好的事情也着实让人怜惜喜爱。
我不禁深深怀念起那些在酷热中劳作的人,相比之下,我的这份闲适与轻松实在是难能可贵啊。
纳兰青云