太和道中雪作因與諸友下馬索酒快飲率爾成詩

興來下馬索酒觴,雪打戰袍殊未央。 有底須尋戴安道,端憐吳語賀知章。

譯文:

興致一來,我跳下馬來,向人索要酒杯飲酒。那紛飛的雪花不停地打在我的戰袍之上,絲毫沒有停歇的跡象。 哪有必要像王子猷那樣在雪夜去尋訪戴安道呢?我倒是真的憐惜像用吳地方言吟詩的賀知章一樣的人啊。 這裏“有底”是何必、哪有必要的意思;“端憐”就是真憐惜的意思。詩中“尋戴安道”用了王子猷雪夜訪戴的典故,展現出一種隨性灑脫的行爲;“賀知章”是唐朝詩人,用吳語吟詩別具韻味,詩人藉此表達自己的某種感慨。
關於作者
宋代吳則禮

吳則禮 公元?年至一1121年字子副,富川(一作永興,今湖北陽新)人。生年不詳,卒於宋徽宗宣和三年。以父蔭入仕。會爲軍器監主簿,因事謫荊州。官至直祕閣,知虢州。工詩,與唐庚、曾紆、陳道諸名士唱和。晚年居豫章,自號北湖居士。則禮著有北湖集十卷,長短句一卷,《書錄解題》並傅於代。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序