夢過盱眙城追寄普照老

篷背有霜篷底眠,夢中猶念草鞋錢。 強炊五斗官倉米,也趁千艘落水船。 居士禿巾撩楚鴈,僧伽孤塔供淮天。 盱眙城在石色古,浪打至今端可憐。

譯文:

我躺在結着霜的船篷下面入眠,即便在睡夢裏還惦記着那草鞋錢。 勉勉強強地煮着從官倉領來的五斗米,也跟隨着那成百上千艘順流而下的船隻前行。 我這居士戴着光禿的頭巾,不經意間驚擾了楚地的大雁;僧伽塔孤零零地矗立着,與淮河上空的天空相互映襯。 盱眙城就那樣靜靜地在那裏,石頭都呈現出古樸的色澤,江水浪濤拍打着它,直到如今,實在是讓人憐惜啊。
關於作者
宋代吳則禮

吳則禮 公元?年至一1121年字子副,富川(一作永興,今湖北陽新)人。生年不詳,卒於宋徽宗宣和三年。以父蔭入仕。會爲軍器監主簿,因事謫荊州。官至直祕閣,知虢州。工詩,與唐庚、曾紆、陳道諸名士唱和。晚年居豫章,自號北湖居士。則禮著有北湖集十卷,長短句一卷,《書錄解題》並傅於代。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序