同坰寄黃濟川五首 其二

平生黃卷裏,老罷白鷗邊。 莫作驚人語,深參飽睡禪。 隨堂姑一鉢,喚客或三鱣。 寧要蘇司業,時時與酒錢。

這首詩不是古詩詞,而是一首古詩。下面是將其翻譯成現代漢語: 這一生啊,我都在那泛黃的書卷中度過時光,如今老了,便在那有白鷗飛翔的水邊安度餘年。 不要去說那些驚世駭俗的話語,要用心去參悟飽睡的禪機。 在佛堂裏就暫且用一個鉢盂來喫飯,招呼客人的時候或許會拿出三條鱔魚來待客。 哪裏還需要像蘇司業那樣的人,時不時地給我酒錢呢。
评论
加载中...
關於作者

吳則禮 公元?年至一1121年字子副,富川(一作永興,今湖北陽新)人。生年不詳,卒於宋徽宗宣和三年。以父蔭入仕。會爲軍器監主簿,因事謫荊州。官至直祕閣,知虢州。工詩,與唐庚、曾紆、陳道諸名士唱和。晚年居豫章,自號北湖居士。則禮著有北湖集十卷,長短句一卷,《書錄解題》並傅於代。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序