这首诗比较有佛教禅意色彩,以下是大致的现代汉语翻译:
真让人觉得好笑啊,提婆达多这个人,堕入了捺落(地狱)之中经历了长达十小劫的苦难时光。
然而他也能获得三禅带来的美妙喜乐,可就算如此,当要去吹动布毛这样简单之事时,还得像鸟归巢一样回到自身本性的那种状态才行。
需要说明的是,“提婆达多”是佛教人物,在佛教故事中有堕入地狱等相关情节;“捺落”指地狱;“三禅”是佛教修行的禅定境界;“吹布毛”是禅宗里一种有象征意义的举动,这里整体的翻译结合了佛教相关知识和诗意来理解,但因这类禅诗本身表意较为隐晦和独特,翻译可能不能完全精准传达其内涵。