頌古五首 其五

之乎者也,衲僧鼻孔,大頭向下。 若也不會,問取東林王大姐。

這首詩比較特別,帶着濃厚的禪意。下面是大致的現代漢語翻譯: 那些“之乎者也”之類的言辭呀,就如同僧人們的鼻孔一樣,把重要的部分弄顛倒了(暗指執着於文字表面,而忽略了真正的佛法精髓)。 要是你還不明白其中的道理,那就去問問東林寺的王大姐吧。 這裏需要說明的是,“頌古”這類詩多是禪宗用來闡釋教義、啓發禪悟的,很多含義比較隱晦,解讀也具有一定的開放性。此翻譯只是一種便於理解的表述。
评论
加载中...
關於作者

釋文準(一○六一~一一一五),號湛堂,俗姓梁,興元(今陝西漢中)人。初住豫章雲巖寺,移居隆興府泐潭寺。爲南嶽下十三世,寶峯文禪師法嗣。徽宗政和五年卒,年五十五。事見《石門文字禪》卷三○,《嘉泰普燈錄》卷七、《五燈會元》卷一七有傳。今錄詩三十七首。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序