蒲靜安輓詞

舞鸞雛鵠已先飛,曾倚西山泣晚暉。 老去兒孫雄北阮,古來門戶佔烏衣。 蕭蕭華髪猶供祭,歷歷清談又解圍。 洞口仙人招白鶴,玉翰何日與雲歸。

以下是這首詩翻譯成現代漢語的內容: 那如舞動的鸞鳥、幼雛般的傑出後輩早已先行離世,你曾獨自倚靠在西山旁,對着傍晚的餘暉悲泣。 如今你年歲漸老,兒孫們卻如北阮那般人才輩出、聲名顯赫,自古以來,你家的門第就如同烏衣巷中的名門望族一般榮耀。 你雖已是白髮稀疏,卻依舊承擔着祭祀祖先的重任;你談吐清晰,言辭清雅,曾經還在困境中機智地化解難題。 如今就好似洞口的仙人召喚着白鶴歸去一樣,不知你何時能手持如玉般的信札,隨着雲朵一同迴歸那仙境。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序