山间女
倚竹情何极,伤春事已阑。
长眉弯月薄,翠袖怯天寒。
倩妇拢新鬓,凭人易旧冠。
轻闻骑马客,相趁隔篱看。
译文:
在那幽静的山间,有一位女子斜靠着竹子,她心中的情思好像没有尽头一般悠远绵长。可这伤春的时节已然快要过去,春天的美好正在渐渐消逝。
她那修长的眉毛,如同弯弯的月亮,显得如此单薄、轻柔。她身着翠绿色的衣袖,在有些寒意的空气中,似乎显得有些怯冷。
这位女子请邻家妇人帮她梳理新的发髻,还让人帮她换了一顶新的帽子,精心地打扮着自己。
忽然,她隐隐约约听到有骑马的客人路过的声音,于是便赶忙追过去,隔着篱笆偷偷地张望着。