有所思

洞庭始波秋風起,舟人怨遙心在水。 眸寒不見瀟湘雲,天碧江沉一千里。 西洲蓮老誰愁紅,蘭橈欲採悲秋容。 採得秋容咽無語,白日長安在何處。

譯文:

洞庭湖面剛剛泛起波紋,秋風颯颯地吹起。駕船的人埋怨這漫長的行程,而我的心也像隨水漂流一般。 我的眼眸帶着寒意,卻望不見那瀟湘之地的雲朵,只見天空碧藍,江水沉沉,一直綿延千里。 西洲的蓮子已經老去,那紅色的蓮花不知惹得誰暗自憂愁。我手持着木蘭做的船槳,本想採摘,卻又爲這秋景的悽容而悲傷。 好不容易採下這帶着秋意的景色,我卻哽咽着說不出話來。那繁華的長安啊,在這白日之下,究竟又在何處呢?
關於作者
宋代李新

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序