堕衣黄枫香,着鬓青霜湿。 江山如故人,到眼类长揖。 客行先飞蓬,不肯拟马立。 时节当书云,相将何太急。 我本刍牧儿,家有旧蓑笠。 勤心朱墨间,销减耕耨力。 欲归倒虚囊,追赴村社集。 传言东邻翁,但空西向席。 梨栗随所有,大白更增一。 勿复问市朝,与翁醉终日。
南至日过盐埧官亭
译文:
飘落的黄枫带着香气,如同衣裳般散落一地,寒霜打湿了我的鬓发。眼前的江山就像久别的老友,映入眼帘时,仿佛它们在向我拱手行礼。
我这远行的游子比那随风飘飞的蓬草还要急切,一刻也不肯像马一样停下脚步伫立。如今正是冬至日,本应安稳停留,可我为何这般匆忙地赶路呢?
我原本只是个放牛牧羊的孩子,家中还有旧时的蓑衣和斗笠。可我却在官府文书之间辛勤忙碌,耗费了原本该用于耕种的精力。
我想回去,即便行囊空空也无所谓,我要赶去参加村里的聚会。听说东邻的老翁,已经摆好了朝西的席位等着我。
聚会上有什么梨呀栗呀的果子,大家尽情享用,我还要再满饮一大杯酒。别再去谈论那尘世官场的事了,我要和老翁痛痛快快地醉上一整天。
纳兰青云