校書隱馬隊,飲酒窺狗竇。 禮法不見縛,高軒一宇宙。 二王吒連璧,小王腹如繡。 囊無一個錢,氣自秦楚富。 公子莫焚券,婦翁幸銅臭。 往年數青蠅,騰䵬輒尚口。 言我已投劾,謂子不長壽。 本自植蕪蘼,返惡芝蘅秀。 青蠅復青蠅,勸爾一杯酒。 雲衢無遮攔,鬼錄有先後。 馬糞多長者,百怨不懷舊。 持此幾酸餘,諸君相挽就。 坐上要車公,老李苦春瘦。
王朝美招飲有能窺狗竇之語因作詩貽之
譯文:
校書郎隱身在馬隊之中,喝酒時甚至會從狗洞窺視外界。
不受那些繁瑣禮法的束縛,在高車之上彷彿擁有整個宇宙。
王姓兩位才子如同連璧般光彩照人,小王腹中滿是錦繡文章。
口袋裏一個子兒都沒有,可那股子氣概卻比秦楚大國還要富足。
公子你可別把債券都燒了,老丈人幸好還有些錢財。
往年那些小人就像青蠅一樣嗡嗡亂叫,四處奔走搬弄是非。
說我已經辭官歸隱,還說你活不了多長時間。
他們本就是蕪蘼般的雜草,反而厭惡芝草、杜衡這樣的秀雅之物。
青蠅啊青蠅,我勸你喝上一杯酒。
仕途之路沒有什麼遮攔阻礙,鬼錄上的名字登記也有先後順序。
那些寬宏大量的人就像馬糞上能長出好東西一樣,就算有再多怨恨也不記舊仇。
帶着這幾分酸澀的感慨,各位朋友相互挽扶前來相聚。
這酒席上要是能有車公那樣的人物就好了,可惜我老李在這春天裏瘦得可憐。
納蘭青雲