九頂如故人,要見或可期。 下有瓜字江,一別長相思。 作客殊不惡,何苦獨念茲。 吾宗此登臨,未覺鳥道危。 白雲繚籃輿,一線歸路迷。 且裁半隱衣,令與蠟屐宜。 吐霧隔凡俗,勝遊那許追。 我亦癯仙流,詎堪逋客隨。 江山自美女,生憎鉛黛施。 遐矚豈厭意,所遇亦復奇。 峨峨青蟬冠,嫋嫋紫金羈。 問公是中樂,鼠輩何與知。 渠愛錢神論,公有山行詩。
次韻
九頂山就像是久違的老友,想要與之相見或許還有機會。
山腳下有條瓜字江,自從與它分別後,我便長久地陷入了對它的思念之中。
在外漂泊做客其實也不算糟糕,又何苦獨自念念不忘這些過往呢。
我的族人曾在這裏登山遊覽,那時並不覺得山間的險路有多危險。
白雲環繞着竹轎,狹窄如線的歸路也變得讓人難以辨認。
我打算裁剪出一套適合半隱生活的衣裳,讓它與登山的木屐相搭配。
雲霧繚繞好似能隔絕凡俗,這樣美妙的遊覽經歷哪裏是一般人能夠追尋到的呢。
我也算是清瘦的仙人一類,怎會願意跟着那些逃避塵世之人呢。
江山本身就如同美麗的女子,我最討厭給它施加那些如脂粉般多餘的修飾。
極目遠眺又怎會讓人感到滿足,所遇到的景緻也都奇妙非常。
那高聳的山峯如同青色蟬冠,蜿蜒的山路好似飄動的紫金繮繩。
若問我在此間的樂趣,那些凡夫俗子又哪裏會懂呢。
他們喜愛《錢神論》裏對金錢的追捧,而我則擁有這記錄山間行旅的詩篇。
评论
加载中...
納蘭青雲