阇黎从上人予往年香火院学徒也去之天竺益求其师之说归为邑人言之予自江东归见于昭庆寺喜其进学不已为作此诗
世外忘家子,归来谁与游。
烧香如意夜,茹菊钵盂秋。
独节已萧冷,诸缘应罢休。
渡江闻道日,少为故山留。
译文:
阇黎从上人是我以前在香火院当学徒时的伙伴,他离开这里前往天竺,进一步探寻他老师的学说,回来后就给乡亲们讲解这些道理。我从江东归来,在昭庆寺见到了他,很高兴他不断在学问上取得进步,所以写了这首诗。
这位超脱尘世、忘却俗家牵挂的人啊,回来后能和谁一起交游呢?
夜晚,他手持如意虔诚地焚香礼佛;秋日里,他用钵盂盛着菊花,过着清苦的修行生活。
他坚守着孤独的节操,生活已然清冷孤寂,世间的各种尘缘大概也都放下了吧。
你当年渡江去寻求佛法真谛的日子,能不能稍微为故乡停留一下呢。