玻璃瓶中新压玉,趋脍腥唇脯麟肉。 紫丝步障破烟霏,饴鼎灼炊千蜡烛。 山英饩公却薄相,木兰坠露和秋菊。 此公骨秀气欲仙,石室名深三十六。 端知仁祖有胜致,岂比彦伦徙隽俗。 速收熊轼屏旌牙,细步云梯上岩腹。 局畔虽无斧柯烂,林间恐有蟠桃熟。 素书自愧无因缘,蕙路难陪踏芬郁。 南山食蕨得我専,东山携妓唯公独。 他年丘壑定参差,小留莫遣归心簇。 相对行厨洗玉盘,松花自煮颜家粥。
曹使君置酒石桥山用肉字韵作诗见招不果往复用前韵奉寄
译文:
在那玻璃瓶中,刚刚榨出的美酒如同美玉般清醇。桌上摆着切得细细的鱼脍,那是鲜嫩的鱼唇,还有如同麒麟肉般珍美的佳肴。
紫色丝质的步障在如烟的雾气中若隐若现,那煮着美食的饴鼎旁,千支蜡烛熊熊燃烧,照亮了这热闹的场景。
可山中的精灵招待您却显得有些寒酸,只有木兰上坠落的露水和秋菊为伴。
曹使君您气质超凡,风骨清奇,有羽化登仙之态。您所在的那三十六石室,声名远扬。
我深知您如同宋仁宗一样有着高雅的情致,哪里能和周彦伦那样只图改变风俗的人相提并论呢。
您应该赶快收起那显贵的车马和仪仗,沿着云梯缓缓走向那幽深的岩腹。
虽然在棋局边不会有斧柄腐烂的奇遇,但林间说不定有蟠桃已经成熟。
我惭愧自己没有机会收到您的邀请,也难以陪您一起漫步在芬芳馥郁的蕙草小路上。
我独自在南山采蕨菜,而您可以像谢安一样在东山携妓游乐。
未来我们在山林间的生活定会有所不同,希望您能在此稍作停留,不要让归心那么急切。
到时候我们相对而坐,让行厨洗净玉盘,一起煮着松花,品尝颜家粥。
纳兰青云