前年買符入函谷,歸來柴車仍露宿。 似聞石室陳圗書,敢累山公爲題目。 蒼梧祗覺波浪高,尺澤那知鱗尾禿。 已將倦翮謝風雲,便擬閒身寄松竹。 何庸復來良自嗤,聊當爾耳誰能卜。 生長寒鄉非挾炭,老去剛膓徒仰屋。 此日可惜那敢輕,流年已徂無計逐。 淮山可人長好色,隨潮入落裁瞬息。 隋堤官柳今許長,前年雪裏曾相識。 尚有寒蜩抱殘葉,晚風悽瑟真相逼。 斜陽更在柁樓明,孤煙已轉榆灣黑。 濁流奔猛似欺人,前去高桅萬牛力。 但令寸進殊不惡,行或止之那可測。 朝廷無階亦何往,想見夔龍在君側。 取士端須拔十五,除吏何妨論八百。 爲郎二世疑有命,自著一生能幾屐。 定知此意不在多,久從筆研安能擲。 太常掌故本下才,未怪間關難射策。 仲翁陸陸元先售,卻令小苑東門後。 人生有志將毋同,異時善舞輸長袖。 此去誰家借蹇驢,偪仄終看飯山瘦。 平生讀書過百紙,本是煙波釣徒爾。 筆牀茶竈輕鼎鍾,雨笠煙蓑傲朱紫。 如今卻著從事衫,猶喜無材堪鼓吏。 自從束帯對小兒,久妨痛飲追名士。 會須出處今勇決,進仍不合當休矣。 試來乞公五十犗,投竿往覓任公子。 豈特區區守鮒鯢,更與侯生向溫水。
隋隄寫懷寄上右丞
譯文:
### 前年經歷
前年我買了通關符進入函谷關,回來的時候坐着簡陋的柴車,甚至還得在野外露天住宿。好像聽說有那隱居石室之人陳列着河圖天書一樣的祕籍,我哪敢勞煩像山公那樣的賢達爲我點評推薦呢。
### 處境感慨
感覺自己就像在蒼梧之野面對那洶湧的波浪,力量渺小;又如同被困在小水窪裏,哪裏知道自己的能力已像那魚的鱗尾一樣磨損。我已經像那疲倦的鳥兒,向風雲告別,打算把這閒散的身軀寄託在松竹之間。可不知爲何又來到這裏,自己都嘲笑自己,姑且就這樣吧,誰又能預料未來呢。
### 時光與現狀
我生長在寒冷的地方,卻沒有挾着炭火取暖的福氣;年紀大了,脾氣剛直,卻只能無奈地望着屋頂。這大好時光如此珍貴,我哪敢輕易浪費,可時光已經流逝,我卻沒辦法把它追回來。那淮山如此惹人喜愛,總是那麼秀麗,隨着潮水的漲落,不過是瞬息之間的變化。隋堤上的官柳如今應該長得很高了吧,我還記得前年在雪地裏和它們初次相逢的情景。還有那寒蟬,抱着殘葉不肯離去,晚風吹來,淒涼的感覺撲面而來。斜陽灑在船尾的舵樓上,顯得格外明亮,孤煙在榆灣處繚繞,那邊已經漸漸暗了下來。渾濁的水流奔騰兇猛,好像在欺負人一樣,前面高高的桅杆,需要萬牛之力才能前行。但只要能稍微前進一點,也不算太差,只是這前行還是停止,實在難以預測。
### 仕途想法
朝廷沒有合適的晉升途徑,我又能去哪裏呢?我彷彿能看到像夔龍那樣的賢才在您的身邊。選拔人才應該不拘一格,就像選拔那十五歲的英才,任用官吏也不妨廣納賢能。我家兩代人當郎官,或許這就是命運吧,自己這一輩子又能有多少雙鞋可穿,能有多少機會呢。我知道您的心意不在於言語的多少,我長久地與筆墨打交道,又怎麼能輕易放棄呢。我不過是太常掌故這樣的下等人才,所以也不奇怪自己仕途坎坷,難以通過策試獲得晉升。像仲翁那樣平庸的人都先得到了任用,卻讓我在小苑東門之後才慢慢有機會。人生有志,或許大家都差不多,但有時候善於鑽營的人就能比我這樣的人更容易成功。
### 未來打算
這次離開,不知道去誰家借頭蹇驢,在狹窄的小路上,最終只能看着那飯山日漸消瘦。我平生讀了上百卷書,本來就是個喜歡在煙波浩渺中垂釣的人。筆牀茶竈對我來說比鼎鍾還要珍貴,雨笠煙蓑讓我可以傲視那些身着朱紫的權貴。如今卻穿上了從事的官服,還好我沒有什麼才能,不會像禰衡那樣成爲擊鼓罵曹的鼓吏。自從束起腰帶面對那些淺薄的小兒,就很久沒能痛痛快快地飲酒,去追隨那些名士的風采了。如今應該果斷地決定自己的去留,如果繼續留在官場也不合心意,那就應該退隱了。我想試着向您求五十頭祭祀用的牛,然後拿着魚竿去追隨像任公子那樣逍遙自在的生活。我可不會只滿足於守着那小小的鮒鯢,還要和侯生一起到溫暖的水中去享受悠閒。
納蘭青雲