子桑闭门十日雨,何人裹饭相劳苦。 忽窥晴色入疏帘,径向孤村寻老圃。 不知双凫念云水,欲下雀罗风送起。 未容倒屣见王孙,岂是扬锤嫚公子。 长安秋雨乃复来,山阴夜雪仍空回。 他时乘兴幸告我,请扫门前红叶堆。
秋雨杜门久之比晴一出前村归闻陆令见过奉寄一首
译文:
这诗题比较长,我们先从题目意思讲起,“秋雨杜门久”说的是因为秋雨一直闭门不出很久了,“比晴一出前村”等到天晴了就出门到前面村子去,“归闻陆令见过”回来后听说姓陆的县令来拜访过,“奉寄一首”于是写了这首诗寄给对方。下面是诗句翻译:
就像子桑遭遇十日连绵秋雨而闭门不出一样,我也因这秋雨被困家中,可又有谁会像裹饭去慰问子桑的人那样,不辞辛劳地带着饭食来看望我呢?
忽然瞥见晴朗的天色透过稀疏的帘子照进屋内,我便径直朝着那偏僻的小村子走去,去寻访隐居的老农夫。
却不知道您这如双凫般潇洒自在、心系云水的人,在我出门时前来拜访,就好像那本已准备张下的雀罗,被风轻轻吹起。
我没能像古人迎接贵客那样,急急忙忙倒穿着鞋子去见您这位尊贵的客人,但这并非是我有意轻慢您呀。
就如同长安的秋雨再次袭来,我却没能在家与您相见;又好似山阴王子猷夜雪乘兴访戴安道,最终却空回一样,留下了遗憾。
以后您若再有乘兴来访的念头,还望提前告知我一声,我定会清扫门前堆积的红叶,好好迎接您的到来。
纳兰青云