昨夜陪諸公飲今尚委頓未能起坐聞孫守出送陳祠部供帳溪上見招不果往戲作小詩寄之

孫公金作骨,何獨無燥溼。 雄姿逼龍虎,風雨坐嶪岌。 黃堂爛繡筵,春甕融玉汁。 銀臺三見跋,醉眼夢欲入。 公張兩瞳電,照我毛髪立。 平明郭西門,鐘鼓仍盛集。 我方擁黃紬,勢作蚯蚓蟄。 乃知千里姿,追趁何翅十。 春溪葡萄碧,飲渴誰當吸。 願君苦留客,墮翠應可拾。 未用奏伊涼,舞紅催玉粒。

譯文:

昨晚我陪着各位朋友一起飲酒,到現在還疲憊不堪,都沒法坐起來。聽說孫太守出城去送陳祠部,在溪邊設了供帳舉行送別之宴,還派人來邀請我,可惜我實在去不了,就寫了這首有趣的小詩寄給他。 孫公您氣質高貴,如同用金子鑄就骨骼一般,無論環境好壞都能泰然處之。您那雄偉的姿態,比龍虎還要威風,穩坐時就像在風雨中巋然不動的高山。 您在官署裏擺下了華麗的筵席,春日裏新釀的美酒如同融化的玉液一般。銀臺上的蠟燭燃了三次燭跋,我醉眼朦朧,都快進入夢鄉了。您雙目如電,目光照得我毛髮都豎起來了。 天剛亮的時候,城西門那邊鐘鼓齊鳴,衆人盛大集會。可我正裹着黃色的綢被,像蚯蚓一樣蜷縮着起不來。 由此我才知道,您有千里馬一般的英姿,而我要追趕您的腳步,差距何止十里啊。春天的溪水像葡萄美酒一樣碧綠,可我口渴了卻沒人能替我去溪邊痛飲。 希望您能苦苦挽留客人,想必席間舞女們掉落的珠翠首飾俯拾皆是。先別急着演奏《伊州》《涼州》這樣的曲子,那會催着舞女們舞動紅裙,讓她們汗如雨下,就像催着玉粒掉落一樣。
關於作者
宋代毛滂

毛滂,字澤民,衢州江山人,約生於嘉佑六年(1061),卒於宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序