秋日吐微明,寒葉墮半碧。 娟娟竹弄影,冉冉香引脈。 窗明棐幾淨,水石涵虛白。 茶開睡足眼,苔上懶行屐。 屋寒無燕雀,豈獨少賓客。 顧我警露鶴,佇此遼天翮。 相對雖不言,孤高比三益。 邇來世外心,漸覺眼界窄。 兒時喜功名,今念真戲劇。 平生翻羮手,欲爛誰能炙。 豈待二頃田,初無一廛宅。 第當營糟丘,努力期百尺。 頹然寄疏慵,坐看駒過隙。 韓郎食不足,苦心定誰惜。 那知落英繁,吾食豈無夕。 舉手謝飛鳶,一鼠何勞嚇。
秋日書懷
譯文:
秋天的太陽微微露出光亮,帶着些許寒意的樹葉半綠半黃地飄落下來。
那秀美的竹子在風中擺弄着自己的影子,輕柔的香氣一絲絲地飄散開來。
窗戶明亮,書桌潔淨,水光石色都透着一片空靈潔白。
喝上一杯茶,讓惺忪的睡眼變得清醒,青苔爬上了我懶得穿出門的木屐。
屋子冷清,連燕雀都不來,更別說有賓客上門了。
看看我自己,就像那警覺寒露的仙鶴,佇立着伸展着能翱翔遼遠天空的翅膀。
雖然與周圍的一切相對無言,但這份孤高就如同結交了三位益友一般。
近來這顆超脫世外的心,漸漸覺得世間的眼界變得狹窄了。
小時候喜歡追逐功名,如今想來那真像一場戲劇。
我這一生本有施展才華的本領,可又有誰能讓我盡情發揮呢?
哪裏需要等到擁有二頃田地,我連一間小小的住宅都沒有。
只應當去營造一座酒丘,努力堆到百尺高。
我就這般頹唐地寄託着自己的疏懶,坐着看時光如白駒過隙般飛逝。
就像當年的韓郎一樣食不果腹,我的一片苦心又有誰會珍惜呢?
卻不知那飄落的花瓣繁多,我又怎會沒有飽腹的食物呢?
我抬手向那猜忌的飛鳶告別,一隻老鼠又何勞你這般恐嚇啊。
納蘭青雲