风吹飞雨干,散作柳花毬。 危簷下舞鹄,老树腾蟠虬。 烟空夜色垂,肤寸凝酥柔。 晓屦踏晶莹,与君散清愁。 湖东十顷玉,月落漫不收。 照我肝肺皎,出语和鸣璆。 将我平生客,步入青松幽。 此客气如霜,逼人作飕飗。 嚼冰论世事,怒颊赤已浮。 盘中水晶盐,碧酒葡萄秋。 饮酒岂忧寒,饮水犹不忧。 手冷慎勿炙,置之鹔鹴裘。
见雪明日与祝山人游东湖僧寺访陈巨中教授留饮
译文:
风把飞舞的雨丝吹干,这些雨丝散开就像柳花聚成的球儿。高高的屋檐下,积雪仿佛是舞动的天鹅;古老的树木上,积雪如同盘旋的虬龙。
烟雾消散,夜色低垂,那一点点雪凝聚起来,像酥油一样柔软。清晨,我穿着鞋子踏在晶莹的雪上,和你一同漫步,驱散心中的忧愁。
湖东那十顷湖面如同美玉,月亮落下了,这“玉”也没有被收去。这雪光把我的肝肺映照得无比皎洁,我说出的话语就像美玉相击发出的清脆声响。
带着我平生结识的友人,走进那青松掩映的幽静之地。这位朋友的气概如同寒霜,让周围都有了飕飕的寒意。
我们一边嚼着像冰一样的雪谈论世事,愤怒得脸颊都泛起了红晕。盘子里盛着像水晶一样的盐,酒杯里斟着如秋天葡萄般色泽的美酒。饮酒哪里还会担忧寒冷,就算只喝水也不必忧虑。
手冷了千万不要去烤火,把它放进鹔鹴裘里就好。
纳兰青云