送徐天隱判官

齊王未知瑟,吳犬終怪雪。 越遊售章甫,念子當折閱。 一鳴豈無年,百計但有舌。 西風吹曉波,晨景散文纈。 嘈嘈雙櫓鳴,萬里欲俄瞥。 江山真可人,得酒慰愁絕。 咄咄無足雲,與子男兒別。

譯文:

齊王根本不懂得欣賞瑟音的美妙,就像那吳國的狗見到雪會覺得怪異而狂吠一樣。在越國去兜售祭祀時戴的禮帽,我知道你這次出行恐怕會遭遇挫折。 你才華出衆,遲早會有一鳴驚人的時候,只是目前雖有百般計謀,卻只能靠言辭來施展。 清晨,西風吹拂着波光粼粼的水面,晨光灑下,水面如同散發出彩色的絲織品一般絢爛。 船槳在水中划動,發出嘈雜的聲響,這萬里的行程彷彿瞬間就要掠過。 沿途的江山如此令人賞心悅目,你不妨喝上幾杯美酒,來慰藉那極度的憂愁。 那些不順心的事情,都不必再提了,咱們是男子漢,就痛痛快快地分別吧。
關於作者
宋代毛滂

毛滂,字澤民,衢州江山人,約生於嘉佑六年(1061),卒於宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序