偶書

吟罷新詩復自謠,欣然一笑靜中超。 鳴雞吠犬芭蕉外,欲與論心不可招。

譯文:

鄒浩是北宋時期的人,並非南北朝。下面是這首詩翻譯成現代漢語的內容: 我吟誦完新創作的詩歌后,又輕輕地獨自吟唱起來,心情愉悅,欣然一笑,彷彿在這份寧靜中超越了塵世的紛擾。 在那芭蕉樹的外面,傳來公雞的打鳴聲和狗的吠叫聲,它們好似也有自己的情感和想法。我很想和它們傾訴內心的思緒,可它們卻無法回應、無法相邀暢談啊。
關於作者
南北朝鄒浩

鄒浩(1060—1111)字志完,遇赦歸裏後於周線巷住處闢一園名“道鄉”,故自號道鄉居士,常州晉陵(今江蘇常州)人。生於宋仁宗嘉祐五年,卒於徽宗政和元年,年五十二歲。元豐五年(1082)進士,調揚州潁昌府教授。呂公著、範純仁爲郡守,皆禮遇之。哲宗朝,爲右正言,累上疏言事。章惇獨相用事,浩露章數其不忠,因削官,羈管新州。徽宗立,復爲右正言,累遷兵部侍郎兩謫嶺表,復直龍圖閣。卒諡忠,學者稱道鄉先生。浩著《道鄉集》四十卷,《四庫總目》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序