當時臨際辭黃蘗,或指河南或河北。 英禪此日下中峯,機案曾焚笑仍則。 九包一角慚稱瑞,導月觀星亦非意。 爭以韶陽振古風,半途未肯還希冀。 歸去來,歸去來,飛泉浩浩聲如雷。
歌寄留英禪德
譯文:
想當年,臨濟義玄禪師辭別黃蘗希運禪師,有人說他去了河南,也有人說他到了河北,開啓了自己雲遊參學、弘法佈道的不凡旅程。
如今英禪這位大德從終南山中峯下來,他曾焚燒那些拘泥於文字、機鋒公案的舊物,只是笑着遵循禪法的本真規則。
那傳說中九包一角的神鳥,即便被人們慚愧地稱爲祥瑞之物,可在禪的境界裏,這不過是世間虛妄的讚譽。像觀察月亮星辰這樣探尋外界事物的行爲,也並非禪的真正旨意。
怎比得上韶陽禪師重振古風,在求道之途上即便走到半途也絕不輕易放棄希望,一心向着禪的真諦奮勇前行。
回去吧,回去吧!那山間的飛泉浩浩湯湯,發出如雷般的聲響,就像自然在以宏大的聲音召喚着人們迴歸禪的純淨本真之境。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲