送德隆山主
霜叶凋残,岩风凛寒。
彼之禅老,忽下崇峦。
衲有云兮曾卷未卷,琴无弦兮解弹不弹。
迢迢既行,宜聼斯语。
明暗路岐,生死洲渚。
而今而后知不知,頺纲委地凭谁举。
译文:
秋霜之下,树叶纷纷凋零残败,山岩间的风凛冽寒冷。
那位禅学高深的老者,忽然走下了高耸的山峦。
他的僧袍如同天边的云朵,似乎时而舒卷时而又停住;他的琴好似没有琴弦,却能让人感觉他既会弹奏又仿佛不愿去弹。
他已踏上那遥远的行程,应该听听我这些话语。
这世间有明暗不同的道路分岔,有生死的境地如水中沙洲般难以捉摸。
从今往后,他是否能真正明悟呢?那已经颓败委顿于地的佛法纲纪,又要依靠谁来重新振兴啊。