名之基,實之蒂,深兮固兮宛相繼。 古之名也在希聲,今之實也同浮瞖。 子州善卷之流也,堯驅舜馳讓無暇。 歸兮歸兮歸不歸,到頭未出冥冥者。 吾徒孰謂標奇絕,動靜憑君試甄別。 葉零零兮秋暮半凋,花片片兮春暖齊發。 暹禪老,暹禪老,意曾高。 曠排沽待,忽致譏褒。 天人列請兮屢輕笑,祖佛位卑兮還擬逃。 我恐逃之逃不得,大方無外皆充塞。 茫茫擾擾知何極,八面香風惹衣裓。
送善暹首座
譯文:
名聲的根基,就如同果實的花蒂,深厚穩固且彷彿一脈相承。
古代有賢名之人追求的是那種無聲無息、難以言說的境界,而如今人們所看重的“實際”卻如同眼中的浮翳,虛幻又遮蔽真相。
你就像是子州善卷那樣的賢士啊,當年堯和舜急於將天下禪讓給他們,忙得沒有閒暇。
回去吧回去吧,可到底能不能回去呢,到最後也難以逃脫這混沌迷茫的狀態。
我們這些人誰能說是標新立異、超凡脫俗呢,行動和靜止的狀態,就憑你來試着辨別了。
秋天到了一半,樹葉零零散散地飄落凋零;春天暖和的時候,花朵一片一片地競相開放。
暹禪老啊,暹禪老,你的志向的確高遠。
你曠達超脫,不迎合世俗,卻忽然招致了他人的譏諷和褒獎。
天上的神仙和人間的衆人列座邀請你時,你屢屢輕輕發笑;就連佛祖和祖師的地位,你都覺得低微而想要逃離。
我擔心你想逃也逃不掉啊,這廣闊無垠的世界沒有邊際,到處都被填滿了。
這世間茫茫然、亂糟糟的,不知哪裏纔是盡頭,四面八方的香風卻吹拂着你的衣襟。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲