常愛裴相國,式芳塵,斷際高風慕要倫。 擬欲事師爲弟子,不知將法付何人。 常愛李相國,垂列星,藥嶠深源宅性靈。 我來問道無餘說,雲在清霄水在瓶。 緬想當時二臺輔,出鎮藩維訪諸祖。 寥寥浮幻輕百年,落落宏規照千古。 今聞仙都賢太守,入政褰帷聲浩浩。 英佐一一分化條,文經武緯亦難討。 遠遠牋函飛乳峯,選開士兮恢吾宗。 覿夜光非震滄海,聆正音豈玩焦桐。 徒誇麟龍,自西自東。 應排罔象得象,必須覺雄讓雄。 今既塞請,還也奇別。 茫茫普熱,紛紛下雪。 倒流四河,載發枯枿。 卷舒立方外乾坤,蹤橫掛域中日月。 黃頭碧眼知未知,去去憑誰繼清絕。
送法海長老
譯文:
我一直傾慕裴休相國,他繼承弘揚了佛門的美好風範,對高僧斷際禪師(黃檗希運)的高風亮節極爲追慕,在這方面堪稱典範。我本打算拜斷際禪師爲師做他的弟子,卻不知他將佛法傳給了何人。
我也常常敬仰李翱相國,他就像天空中排列的星辰般閃耀,在藥山惟儼禪師那裏探尋到了深邃的佛理,讓自己的性靈有了歸處。我曾向藥山禪師問道,他沒有過多言說,只說“雲在清霄水在瓶”,寓意自在自然之境。
遙想當年裴、李兩位宰相,他們出鎮地方時去拜訪諸位祖師。時光匆匆,百年的浮幻人生在他們眼中微不足道,他們那遠大的佛門宏規卻照耀千古。
如今聽聞仙都那位賢明的太守,上任理政,掀起車簾深入民間,聲名遠揚。他手下的英才輔佐者們各自分擔政務,文韜武略都難以一一探究。
遠方的書信從乳峯飛來,選拔有道的高僧來弘揚我們的禪宗。能見到真正的夜光寶珠並非只爲震動滄海,聆聽純正的佛音也不是把玩焦尾琴那般簡單。
那些徒有其表地誇讚賢才,無論來自西方還是東方。要想領悟佛法真諦,就像要排除虛幻得到實相,必須讓有覺悟的人讓位給更具雄才的人。
如今長老您既然應了這請求,這一別也顯得十分奇特。世間茫茫,酷熱如同普遍蔓延,卻又似紛紛揚揚地下着雪,這是一種矛盾卻又蘊含深意的景象。彷彿能讓四條大河倒流,讓枯萎的樹木重新發芽。
您收放自如,能開闢出方外的乾坤世界,您的蹤跡縱橫,如同掛在世間的日月般引人注目。那些黃頭髮、藍眼睛的異域高僧知曉與否並不重要,您這一去,又有誰能繼承您這般清絕的風範呢?
關於作者
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲