才初看君栽小園,已報新花着桃李。 感時睠物情何多,發詠長篇託興比。 爲言桃李富花實,君子盛德尤所似。 蒨蒨相倚臨芳辰,輔導春功如宰揆。 旁有百卉爭妍舒,特煩花匠施劂剞。 誇紅鬭紫亦可憐,各事繁華一時爾。 繁盛寧將此花同,令人慕玩狂不已。 羲和奔御催春歸,祗得銜杯且歡喜。 君看灼灼枝上英,半雜泥塵成落蕊。 盛衰不獨草木然,人事悠悠盡如此。
希言官舍種花
譯文:
剛開始看到你在小園子裏栽種花木,轉眼間就傳來消息,園中的桃李已經開花了。
感慨時節變換,眷顧眼前景物,心中湧起無盡的情思,於是寫下這長篇詩作,寄託我的興味與比興之意。
都說桃李開花結果極爲繁盛,這正如同君子盛大的品德。
豔麗的桃李花相互依偎,在美好的時光裏綻放,它們輔助春天完成造化之功,就像宰相輔佐君主一樣。
旁邊還有衆多花卉爭奇鬥豔、舒展身姿,這特別要煩勞花匠精心修剪。
那些爭紅鬥紫的花卉也很惹人憐愛,不過它們也只是一時繁華罷了。
它們的繁盛怎能與桃李花相提並論,真讓人愛慕賞玩得如癡如狂。
太陽神羲和駕着馬車催促着春天歸去,我們只能端起酒杯暫且尋些歡喜。
你看那枝頭鮮豔的花朵,有一半都已夾雜着泥塵變成了掉落的花蕊。
盛衰之理可不只是草木如此,人世間的事情也都是這般無常啊。
納蘭青雲