領童閒荷鋤,埋核間羣木。 他人顧我笑,豈察我心曲。 我欲千樹桃,夭夭徧山谷。 山椒如錦斕,山墟若霞簇。 下照平湖水,上繞幽人屋。 清香滿鄰里,濃豔蔽林麓。 奪取武陵春,來悅遊人目。 花開復花落,知榮必有辱。 榮辱苟能齊,人人心自足。 須知我種桃,可以化風俗。
孤山種桃
譯文:
我帶着小童悠閒地扛着鋤頭,在一片樹木間埋下桃核。旁人看着我,紛紛笑話我,可他們哪裏能明白我內心的想法呢?
我想要讓這山裏長出千萬棵桃樹,讓它們都長得嬌美豔麗,遍佈整個山谷。到那時,山頂上的桃花就像色彩斑斕的錦緞,山腳下的桃花如同簇擁在一起的雲霞。
桃花向下映照在平靜的湖水上,向上環繞着隱居者的房屋。那清新的香氣瀰漫在鄰里之間,濃郁豔麗的花朵遮住了山林山腳。我要把武陵源春天的美景都奪過來,讓遊人們大飽眼福。
可是啊,桃花有開放的時候,也有凋零的時候,這就如同人生,有榮耀就必然會有屈辱。如果人們能夠把榮耀和屈辱看得一樣,那每個人的內心都會感到滿足。
大家要知道,我種這些桃樹,其實是可以起到教化風俗的作用的呀。
納蘭青雲