達人貴無念,市朝亦山林。 曲士居山林,難息市朝心。 坐馳一室中,紛然萬境侵。 紐蘭羨珮玉,坐石思黃金。 羊質虎其皮,隼翼鳳其音。 志在求世利,口唱無生吟。 吾非斯人徒,夷曠期復古。 去住既任緣,喧靜亦隨所。 陶然且無求,相命何足語。 人生百歲壽,稀得七十死。 吾今四十五,氣力漸無似。 去年成二毛,今年動一齒。 縱得至七十,光陰能幾許。 學道宜無疲,進善宜無止。 自餘百雜就,克己盡除去。 勉強扶幻軀,旦暮加藥餌。 此身乃外物,何況外於是。 內外一如夢,勉矣當觀此。
自勉
譯文:
### 譯文
豁達的人貴在心中沒有雜念,即便身處熱鬧的集市和朝堂,也能如同隱居山林一般內心寧靜。
而那些見識短淺的人,即便居住在山林之中,也難以平息追逐名利的世俗之心。
他們即便坐在一間屋子裏,心中也雜念叢生,彷彿無數世俗的境遇都在侵擾着自己。
他們羨慕佩戴香草美玉的人,坐在石頭上還想着黃金財寶。
就像披上虎皮的羊,空有虎皮卻沒有老虎的實質;又像長着隼鳥翅膀卻發出鳳凰聲音的鳥,徒有其表。
他們內心追求世間的利益,嘴裏卻唱着宣揚無生的佛偈。
我可不是這類人,我期望能恢復古代人那種平易曠達的心境。
人生的去留既然要隨緣分,那麼無論身處喧鬧還是寧靜的環境,也都順其自然。
我悠然自得且沒有過多的欲求,那些汲汲於名利之人的話語,又哪裏值得我去在意呢。
人即便能活到百歲,能活到七十歲死去都很稀少。
我如今已經四十五歲了,氣力漸漸不如從前。
去年頭髮開始花白,今年牙齒也開始鬆動。
就算我能活到七十歲,剩下的光陰又能有多少呢?
學習大道應當永不疲倦,不斷向善應當永不止步。
除了學道進善,其他的各種雜事,我都要剋制自己盡力去除。
我只能勉強支撐着這虛幻的身軀,早晚都要依靠藥物調養。
其實這身體不過是身外之物,更何況比身體更外在的名利等事物呢。
身內身外一切都如同夢境一般虛幻,我一定要努力看清這一點啊。
納蘭青雲