宠辱不关念,扬名日更新。 但怜君道在,宁顾谪官频。 故国抛天外,全家寄水滨。 堂空巢少燕,门冷谒无人。 直气终干斗,刚肠肯泣麟。 逍遥轻嗣立,干没笑安仁。 爱生长思阙,寻幽且养神。 伴闲初种竹,出使旧埋轮。 佞古终期断,民冤必为伸。 他年修史传,谁可继清尘。
寄所知
译文:
### 全文翻译
无论荣耀还是屈辱,都不放在心上,每日都在努力让自己的名声更加显扬。
只怜惜君子之道还未充分彰显,哪里会去在意被贬官的次数频繁。
故乡被远远抛在天外,全家人都寄住在水滨之地。
空荡荡的堂屋,燕子的巢穴里很少有燕子栖息;冷冷清清的大门前,没有人前来拜访。
正直的气概能上冲斗牛,刚直的性情怎会像孔子那样因麒麟出现而悲伤哭泣。
逍遥自在的生活,让我轻视像李重俊那样的争权之人;对那些为追求名利不择手段的人,就像嘲笑潘岳一样。
我热爱生长的地方,常常思念朝廷;也会寻觅幽静之处来修养身心。
闲暇时开始种竹为伴,从前做使者时曾有过坚守正义的举动。
我坚决要斩断那些奸佞之徒的行径,必定要为百姓伸冤。
到了将来编写史书的时候,谁又能继承这样清正的风范呢。
### 注释与解析补充
这首诗是宋代诗僧智圆为一位友人所写。诗中赞扬了友人宠辱不惊、坚守君子之道、刚正不阿、心系百姓的品质。友人多次被贬,远离故乡,生活清苦,但依然保持着正直的气节和为民请命的决心。诗人对友人表达了高度的赞赏,并期待友人的事迹能在史书中留下清名。
纳兰青云