予近卜居孤山之下友人元敏以四絕見嘲遂依韻和酬 其一

窮居已躡黔婁跡,孤島徒稱瑪瑙坡。 糗飯蔾羹且閒樂,更無車馬暫經過。

我近來在孤山腳下選了一處居所,友人元敏用四首絕句來嘲笑我,於是我依照他的韻腳寫詩酬答。下面是第一首詩的翻譯: 我一直過着窮困的生活,就像古代的黔婁一樣清苦,如今居住在這孤獨的小島上,這地方雖叫瑪瑙坡,但也沒什麼特別的。 我每日喫着乾糧,喝着野菜湯,卻也能在這簡單的生活裏享受清閒的快樂。更沒有那些達官貴人的車馬暫時經過我的住處來打擾我。
關於作者

釋智圓(九七六~一○二二),字無外,自號中庸子,錢塘(今浙江杭州)人,俗姓徐。年八歲,受具於龍興寺。二十一歲,傳天台三觀於源清法師(吳遵路《閒居編》序)。居杭州孤山瑪瑙院,與處士林逋爲友(《鹹淳臨安志》卷七○)。真宗幹興元年卒,年四十七。諡號法慧(《武林高僧事略》)。有雜著,閒居編》五十一卷,仁宗嘉祐五年刊行於世。 智圓詩,存於《閒居編》卷三七至五一。《閒居編》無單本傳世,惟見《續藏經》。今錄詩十五卷,即以上海涵芬樓影印日本大正《續藏經》本爲底本。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序