上錢唐太守薛大諫

分符江郡遠,貴列七人間。 文古淳風在,時清諫筆閒。 樓高喧暮角,廳冷鏁秋山。 聖代期調鼎,軒車即詔還。

譯文:

您被授予符節前往那遙遠的錢塘江畔的郡城任職,在顯貴的行列中佔據着重要地位。 您的文章古樸,傳承着淳厚的古風;如今時世清平,您那善於進諫的筆也暫時清閒了下來。 郡城高樓之上,傍晚的號角聲喧鬧作響;官府的廳堂清冷,彷彿鎖住了秋日的山巒。 在這聖明的時代,朝廷正期待您能像良臣調和鼎鼐一樣治理國家,不久之後,朝廷的詔書就會到來,派着車馬召您回朝了。
關於作者
宋代釋智圓

釋智圓(九七六~一○二二),字無外,自號中庸子,錢塘(今浙江杭州)人,俗姓徐。年八歲,受具於龍興寺。二十一歲,傳天台三觀於源清法師(吳遵路《閒居編》序)。居杭州孤山瑪瑙院,與處士林逋爲友(《鹹淳臨安志》卷七○)。真宗幹興元年卒,年四十七。諡號法慧(《武林高僧事略》)。有雜著,閒居編》五十一卷,仁宗嘉祐五年刊行於世。 智圓詩,存於《閒居編》卷三七至五一。《閒居編》無單本傳世,惟見《續藏經》。今錄詩十五卷,即以上海涵芬樓影印日本大正《續藏經》本爲底本。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序