天文懸日月,地文麗山川。 人文粲六經,四術詩其先。 仲尼既雲刪,炳然列風雅。 厥旨幽且微,受之唯子夏。 邈矣千百年,時有知詩者。 卓爾保暹師,生於宋天下。 內明卜商道,外減騷人價。 鑿彼淳粹源,清辭競流瀉。 放意尚幽遠,立言忌妖蟲。 旨哉天目集,四海爭傳寫。 上以裨王化,下以正人倫。 驅邪俾歸正,驅澆使還淳。 天未喪斯文,清風千古振。
贈詩僧保暹師
譯文:
在這宇宙之中,天上的景象如日月高懸,是那麼的光明燦爛;地上的風貌似山川壯麗,是如此的多姿多彩。人類所創造的文化裏,光彩奪目的是那六部經典著作,而在詩、書、禮、樂這四種學術技藝之中,詩歌又排在首位。
當年孔子刪定了古詩,讓《風》《雅》等詩篇得以清晰有序地流傳下來。這些詩歌的旨意幽深而微妙,能夠真正領會其精髓的只有子夏。
時光悠悠,一晃過了千百年,在這漫長的歲月裏,也不時會出現懂詩之人。有一位卓越不凡的保暹師,他生活在大宋的天下。
他內心深刻明白子夏所傳承的詩道,外在又不追求那些文人騷客的虛浮身價。他像是開鑿了那純粹質樸的詩歌源泉,清新優美的詩句競相流淌而出。
他作詩時盡情揮灑心意,崇尚幽遠的意境,在言辭表達上忌諱那些華而不實、低俗的內容。他所著的《天目集》真是精妙啊,引得四海之人都爭着抄寫流傳。
這部詩集往大了說,可以有助於君王推行教化;往小了講,能夠端正人與人之間的倫理道德。它能驅走邪惡,讓人們迴歸正道;能改變社會的浮薄風氣,使世風重新變得淳樸。上天沒有讓這詩歌文化消亡,保暹師的詩就像那千古不息的清風,振聾發聵,流傳後世。
納蘭青雲