莫言青松青,有時亦摧折。 莫言圓月明,有時亦虧缺。 莫逆論心素,刎頸定交結。 年髪未及衰,交情已消歇。 俄因競分寸,忽爾成楚越。 愛之慾其生,惡之慾其死。 識欲松枯及月虧,請看陳餘與張耳。
慎交歌
譯文:
可別輕易說青松四季常青,它有時候也會被摧折倒下。也別就認定圓月總是圓滿明亮,它也有殘缺不圓的時候。
有些人一見面就毫無隔閡地傾心交談,還像古時的刎頸之交一樣,定下深厚的交情。然而,人還沒到頭髮花白、身體衰老的年紀呢,曾經的深厚交情就已經消散不見。
很快,他們就會因爲一點點的小事,比如些許利益、一點觀點分歧而爭論不休,轉眼間就從親密無間變得像楚國和越國那樣,彼此疏遠敵對。
喜歡一個人的時候,就盼着他能長命百歲、諸事順遂;一旦厭惡起這個人,就巴不得他馬上死掉。
要是想知道青松會枯萎、月亮會殘缺這樣交情變化的道理,就去看看陳餘和張耳的故事吧。當年他們也是刎頸之交,最後卻反目成仇。
納蘭青雲