莫言青松青,有时亦摧折。 莫言圆月明,有时亦亏缺。 莫逆论心素,刎颈定交结。 年髪未及衰,交情已消歇。 俄因竞分寸,忽尔成楚越。 爱之欲其生,恶之欲其死。 识欲松枯及月亏,请看陈余与张耳。
慎交歌
译文:
可别轻易说青松四季常青,它有时候也会被摧折倒下。也别就认定圆月总是圆满明亮,它也有残缺不圆的时候。
有些人一见面就毫无隔阂地倾心交谈,还像古时的刎颈之交一样,定下深厚的交情。然而,人还没到头发花白、身体衰老的年纪呢,曾经的深厚交情就已经消散不见。
很快,他们就会因为一点点的小事,比如些许利益、一点观点分歧而争论不休,转眼间就从亲密无间变得像楚国和越国那样,彼此疏远敌对。
喜欢一个人的时候,就盼着他能长命百岁、诸事顺遂;一旦厌恶起这个人,就巴不得他马上死掉。
要是想知道青松会枯萎、月亮会残缺这样交情变化的道理,就去看看陈余和张耳的故事吧。当年他们也是刎颈之交,最后却反目成仇。
纳兰青云