鬓发尽皤然,眉分白雪鲜。 周遮延客话,伛偻抱孙怜。 无病常供粥,非寒亦衣绵。 假温衾拥背,借力仗搘肩。 貌比三峰客,年过四皓仙。 唤方离枕上,扶始到门前。 毎爱烹山茗,常嫌饤石莲。 耳聋如塞纩,眼暗似笼烟。 宴坐羸凭几,乘骑困亸鞭。 头摇如转旋,唇动若抽牵。 骨冷愁离火,牙疼怯漱泉。 形骸将就木,嚢槖尚贪钱。 胶睫干眵缀,黏髭冷涕悬。 披裘腰懒系,濯手袖慵揎。 擡举衣频唤,扶持药屡煎。 坐多茵易破,行少履难穿。 喜婢裁裙布,嗔妻买粉钿。 房教深下幕,床遣厚铺毡。 琴听怜三乐,图张笑七贤。 看嫌经字小,敲磬喜声圆。 食罢羹流袂,杯余酒带涎。 乐来须遣罢,医到久相延。 裹帽纵横掠,梳头取次纒。 长吁思往事,多感听哀弦。 气注腰还重,风牵口便偏。 墓松先遣种,志石预教镌。 客到惟求药,僧来忽问禅。 养茶悬灶壁,晒艾曝簷椽。 怒仆空睁眼,嗔儿谩握拳。 心惊嫌蹴踘,脚软怕秋千。 局缩同寒狖,摧豗似饱鸢。 观瞻多目眩,牵动即头旋。 女嫁求红烛,男婚乞彩牋。 已闻捐几杖,宁更佩韦弦。 宾客身非与,儿孙事已传。 养和屏作伴,如意拂相连。 久弃登山屐,惟存负郭田。 呻吟朝不乐,展转夜无眠。 呼稚临床畔,看书就枕边。 冷疑怀贮水,虚讶耳闻蝉。 束帛非无分,安车信有缘。 伏生甘坐末,绛老让行先。 拘急将风夜,昏沈欲雨天。 鸡皮尘渐渍,𫠜齿食频填。 毎忆居郎署,常思钓渭川。 喜逢迎佛会,羞赴赏花筵。 径狭容移槛,阶危索减砖。 好生焚鸟网,恶杀拆渔船。 既感桑榆日,常嗟蒲柳年。 长思当弱冠,悔不剩狂颠。
老儿诗亦五十韵
译文:
这首诗描绘了一位老人的生活状态和心境,以下是将其翻译成现代汉语的内容:
两鬓头发全都花白了,眉毛也像白雪一样鲜明。
唠唠叨叨地和客人交谈,弯腰驼背地怜爱地抱着孙子。
没病的时候也常常喝粥,不冷的时候也穿着绵衣。
靠着温暖的被子来取暖,借助拐杖撑在肩头助力行走。
容貌好似隐居三峰的仙人,年纪超过了商山四皓。
得有人呼唤才会从枕头上起身,要有人搀扶才能走到门前。
总是喜欢煮山间的好茶,常常嫌弃摆上桌的石莲。
耳朵聋得像塞了丝绵,眼睛昏暗得像笼着一层烟雾。
安坐时虚弱地靠着茶几,骑马时困倦得耷拉着马鞭。
脑袋摇晃就像在旋转,嘴唇抖动好似被牵扯着。
骨头怕冷,发愁离开火就受不了,牙齿疼痛,害怕用泉水漱口。
身体已经快要进棺材了,可钱包里还贪着钱财。
睫毛上粘着干结的眼屎,胡子上挂着冰冷的鼻涕。
披着裘衣懒得系腰带,洗手时也懒得挽起袖子。
抬手穿衣服时要多次呼唤人帮忙,煎药也得有人频繁地照料。
坐的时间长了,垫子容易破损,走的路少了,鞋子都难穿坏。
喜欢丫鬟裁剪做裙子的布料,却责怪妻子买粉盒和首饰。
吩咐把房间的幕布放得低低的,让床铺厚厚的铺上毡子。
听琴时喜爱《三乐》之音,看到挂着的竹林七贤图会发笑。
看书嫌经书的字太小,敲磬时喜欢那圆润的声音。
吃完饭羹汤流到了衣袖上,喝完酒嘴边还挂着口水。
欢乐的场合来了不久就得让人撤去,医生来了要长久地请他诊治。
戴帽子时胡乱一戴,梳头时随意一缠。
常常长叹着回忆往事,听到哀伤的琴弦声就感慨万千。
气往腰上灌注,腰就沉重起来,被风一吹,嘴巴就歪向一边。
提前让人去种墓地的松树苗,预先让人镌刻好墓志铭。
客人来了只问求药的事情,僧人来了忽然就请教禅理。
把养茶的器具挂在灶壁上,把艾草晒在屋檐的椽子上。
对仆人发怒时只能干瞪眼,对儿子生气时也只是空握拳。
心里害怕蹴鞠这样的活动,腿脚发软不敢玩秋千。
蜷缩着身子像寒冷的猴子,弯腰驼背像吃饱的老鹰。
看东西常常头晕目眩,身体一动就感觉天旋地转。
女儿出嫁要准备红烛,儿子结婚要讨要彩笺。
已经听说有人捐弃了几杖,哪里还会再佩戴韦弦来提醒自己呢。
宾客的事情已经不参与了,儿孙的事情也都交给他们了。
和养和屏作伴,与如意拂相伴。
早就丢弃了登山的木屐,只留下城外的几亩田地。
早上总是呻吟着,心情不快乐,夜里翻来覆去难以入眠。
呼唤小孩来到床边,就着枕边的灯光看书。
感觉身上发冷,怀疑怀里揣着水,耳朵里虚虚地好像听到蝉鸣声。
朝廷赏赐的束帛并非没有缘分得到,乘坐安车出行也说不定会有机会。
愿意像伏生一样坐在末位,让绛老走在前面。
到了起风的夜晚身体就拘挛不适,快下雨的时候就昏昏沉沉的。
皮肤像鸡皮一样,渐渐被灰尘沾染,牙齿稀疏,吃东西总要塞牙。
常常回忆起在郎署为官的日子,也时常想念在渭川垂钓的闲适。
喜欢参加迎佛的法会,却羞于去参加赏花的筵席。
小路狭窄,要移动门槛才行,台阶危险,得减少几块砖。
心怀好生之德,烧掉捕鸟的网,厌恶杀生,拆掉渔船。
感慨自己已到暮年,常叹息自己像蒲柳一样易老。
总是怀念自己年轻的时候,后悔当初没有更加肆意轻狂。
纳兰青云