偶書

白晝談禪木上座,清宵同夢竹夫人。 此心莫逆仙宮下,一片乾坤特地新。

需要說明的是,鄒浩是北宋時期的人物,並非南北朝。 下面是這首詩的現代漢語翻譯: 在白天的時候,我和那像沉默智者般的木頭座椅一同探討禪理。到了清淨的夜晚,我與竹夫人相伴而眠,進入夢鄉。 我這顆心在仙宮之下和這一切達到了一種默契交融的狀態,彷彿整個天地都煥然一新,展現出別樣的生機與氣象。 這裏“木上座”可以理解爲木質的座椅,在作者禪思時如同一位沉默的參禪夥伴;“竹夫人”是一種夏季消暑用具,在夜晚陪伴作者入眠;“莫逆”表示心意相通,作者在這樣的情境下感受到了一種與天地自然和諧統一、煥然一新的心境。
關於作者

鄒浩(1060—1111)字志完,遇赦歸裏後於周線巷住處闢一園名“道鄉”,故自號道鄉居士,常州晉陵(今江蘇常州)人。生於宋仁宗嘉祐五年,卒於徽宗政和元年,年五十二歲。元豐五年(1082)進士,調揚州潁昌府教授。呂公著、範純仁爲郡守,皆禮遇之。哲宗朝,爲右正言,累上疏言事。章惇獨相用事,浩露章數其不忠,因削官,羈管新州。徽宗立,復爲右正言,累遷兵部侍郎兩謫嶺表,復直龍圖閣。卒諡忠,學者稱道鄉先生。浩著《道鄉集》四十卷,《四庫總目》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序