偶书

白昼谈禅木上座,清宵同梦竹夫人。 此心莫逆仙宫下,一片乾坤特地新。

译文:

需要说明的是,邹浩是北宋时期的人物,并非南北朝。 下面是这首诗的现代汉语翻译: 在白天的时候,我和那像沉默智者般的木头座椅一同探讨禅理。到了清净的夜晚,我与竹夫人相伴而眠,进入梦乡。 我这颗心在仙宫之下和这一切达到了一种默契交融的状态,仿佛整个天地都焕然一新,展现出别样的生机与气象。 这里“木上座”可以理解为木质的座椅,在作者禅思时如同一位沉默的参禅伙伴;“竹夫人”是一种夏季消暑用具,在夜晚陪伴作者入眠;“莫逆”表示心意相通,作者在这样的情境下感受到了一种与天地自然和谐统一、焕然一新的心境。
关于作者
宋代邹浩

邹浩(1060—1111)字志完,遇赦归里后于周线巷住处辟一园名“道乡”,故自号道乡居士,常州晋陵(今江苏常州)人。生于宋仁宗嘉祐五年,卒於徽宗政和元年,年五十二岁。元丰五年(1082)进士,调扬州颍昌府教授。吕公著、范纯仁为郡守,皆礼遇之。哲宗朝,为右正言,累上疏言事。章惇独相用事,浩露章数其不忠,因削官,羁管新州。徽宗立,复为右正言,累迁兵部侍郎两谪岭表,复直龙图阁。卒谥忠,学者称道乡先生。浩著《道乡集》四十卷,《四库总目》传于世。

纳兰青云