謝馬叔寶惠佛像琴絃

故人知我久忘情,不假苞苴遠寄誠。 金範晬容窺往制,絲傳流水得遺聲。 鄰雞破曉爐邊靜,霜月儲清席上橫。 香散曲終誰會意,與君相望一高城。

譯文:

我的老朋友瞭解我,知道我早已看淡世間俗事、忘卻塵情,所以不用贈送那些禮物來表達情誼,而是從遠方寄來佛像與琴絃,以表真誠。 那用金屬鑄造的佛像,面容溫潤美好,從中能窺見往昔的製作風格;那琴絃彈奏起來,如潺潺流水一般,彷彿傳出了古時樂曲的餘韻。 臨近破曉,公雞打鳴,我在爐火邊安靜地坐着;寒霜籠罩下的明月,將清冷的光輝灑在席子上。 香菸飄散,曲子奏完,又有誰能領會其中的深意呢?此刻我與你相隔一座高高的城池,只能遙遙相望。
關於作者
南北朝鄒浩

鄒浩(1060—1111)字志完,遇赦歸裏後於周線巷住處闢一園名“道鄉”,故自號道鄉居士,常州晉陵(今江蘇常州)人。生於宋仁宗嘉祐五年,卒於徽宗政和元年,年五十二歲。元豐五年(1082)進士,調揚州潁昌府教授。呂公著、範純仁爲郡守,皆禮遇之。哲宗朝,爲右正言,累上疏言事。章惇獨相用事,浩露章數其不忠,因削官,羈管新州。徽宗立,復爲右正言,累遷兵部侍郎兩謫嶺表,復直龍圖閣。卒諡忠,學者稱道鄉先生。浩著《道鄉集》四十卷,《四庫總目》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序