大雨中接宪使因成小诗呈阳先生

霜风折木雨如倾,歛板泥中厮役并。 遥想先生鼓琴罢,观书正傍短灯檠。

译文:

需要说明的是,邹浩是北宋时期的人物,并非南北朝。下面为你将这首诗翻译成现代汉语: 寒冷的秋风像霜一样凛冽,能把树木都吹折,大雨倾盆而下,我在泥泞中手持笏板,和那些仆役们站在一起。 我远远地想象着先生你刚刚停下抚琴的手,此刻正凑近那矮小的灯架,专心致志地阅读书籍。
关于作者
宋代邹浩

邹浩(1060—1111)字志完,遇赦归里后于周线巷住处辟一园名“道乡”,故自号道乡居士,常州晋陵(今江苏常州)人。生于宋仁宗嘉祐五年,卒於徽宗政和元年,年五十二岁。元丰五年(1082)进士,调扬州颍昌府教授。吕公著、范纯仁为郡守,皆礼遇之。哲宗朝,为右正言,累上疏言事。章惇独相用事,浩露章数其不忠,因削官,羁管新州。徽宗立,复为右正言,累迁兵部侍郎两谪岭表,复直龙图阁。卒谥忠,学者称道乡先生。浩著《道乡集》四十卷,《四库总目》传于世。

纳兰青云