盲風日日吹塵土,謾說有年歌自古。 紛紛機械空作勞,況乃象龍求致雨。 黃堂學士極憂心,忍復賓前事懸堵。 倘助豐穣能出雲,境內山川無不舉。 丞相威靈凜一方,遠矚祠宮途可取。 旌旗拂曉動長庚,彷彿飛雲趨兩府。 精神洞達金石開,此意豫應神已睹。 況公愛民如愛子,不以斯民供鼎俎。 居士庵中常默然,田裏人人自安處。 他時刀劍倚市門,往往買牛耕草莽。 心絕多岐禮義生,和氣氤氳見眉宇。 惟天至聰下其耳,飽聽歡謠薦佳語。 故宜神力導休祥,不待牲醪集軒廡。 胡爲風旱久未寧,行矣斗柄將建午。 豈煩瑞祝更殷勤,禱處由來似尼父。 三分天下指掌間,頋此提封才一羽。 沛爲甘澤定不難,溝澮縱橫互吞吐。 坐令百穀暗郊原,會見腰鐮分勤苦。 儒宮釡魚端欲生,自笑年來遽如許。 雖無高廩並坻京,猶得朝昏鳴食鼓。
次韻和知府歐陽叔弼學士禱雨武侯祠
這首詩作者鄒浩是北宋人,並非南北朝時期。以下是將這首詩翻譯成現代漢語:
狂風每天都吹起漫天塵土,人們空口說着自古以來就有好年景。
世間那些紛繁複雜的機巧之事都是白白地操勞,更何況是用土龍來祈求降雨。
知府黃堂中的歐陽學士憂心忡忡,怎麼忍心在賓客面前還擺着堵牆一樣的困境。
倘若山川能助使五穀豐登而興雲作雨,境內的每一處山川都值得被祭祀。
諸葛丞相的威嚴與神靈震懾一方,遠遠就能看到他的祠廟,路途也容易前往。
祭祀的旌旗在拂曉時分隨着長庚星而動,彷彿那飄動的雲彩都向着兩府匯聚。
學士的精神真誠通透,能使金石爲之開裂,這份心意想必神靈早已明察。
況且歐陽公愛民如子,不會把百姓當作砧板上的魚肉。
在居士庵中常常靜謐無聲,鄉村裏的百姓都能安心生活。
過去那些持刀弄劍的人,如今常常買牛去開墾荒草之地。
人們心中沒有了邪念,禮義自然就會產生,從眉宇間都能看出那祥和的氣息。
上天最爲聰慧,能聽到下界的聲音,它飽聽着百姓歡快的歌謠和美好的話語。
所以理應藉助神力帶來吉祥,不必等待用牲醴等祭品擺滿廊廡。
爲什麼風災旱災久久不能平息,眼看着斗柄就要指向午位了。
哪裏還需要祥瑞之祝更加殷勤地祈禱,學士祈禱的虔誠就如同孔子一樣。
諸葛亮當年三分天下都如指掌,相比之下這小小的轄區不過像一片羽毛。
讓甘霖充沛地下落肯定不是難事,到時溝渠縱橫,雨水相互流淌。
很快就能讓郊原上的各種穀物茁壯成長,能看到百姓們手持鐮刀辛勤勞作。
儒宮裏水缸中的魚都快要活過來了,自己笑着感嘆這些年變化如此之快。
雖然沒有高大的糧倉堆積如山,但還能早晚敲響喫飯的鼓聲,生活也有了保障。
納蘭青雲