霜风未放江梅折,似向人间将价索。 冷然一解冰雪颜,花有天伦此其伯。 见卵求鸡亦非早,只今已觉和羹好。 殷勤犹是故时香,驿路一枝情淼淼。 我公所向物皆春,想见新花如汉滨。 新花故人政如此,欲了此心惟斵轮。
次韵魏道辅教授折梅怀荆帅望之
译文:
这首诗作者邹浩是北宋人,并非南北朝时期。以下是这首诗的现代汉语翻译:
寒霜和冷风还没有让江边的梅花绽放,它好似在向人间索要着高昂的身价。
梅花一旦绽放,露出那如冰雪般清冽的容颜,在众多花卉中若讲天伦次序,它堪称众花之长。
看到梅花的花蕾就期待它能变成绽放的花朵,这也不算太早,如今已经能想象到它制成羹汤后的美妙。
梅花依旧带着往昔那股深情的香气,就像当年陆凯从驿路寄给范晔的那枝梅花一样,饱含着悠远绵长的情谊。
我们的荆帅大人所到之处万物都能迎来春天,由此可以想象他那里新开放的梅花如同汉水边的繁花一样绚烂。
新开放的梅花和远方的故人都是这般美好,我想要完全表达出这份心意,就如同砍木造轮一样,需要高超的技艺和长久的琢磨啊。
纳兰青云